Štítek: Vícejazyčnost a migrace
Informační balíček pro MŠ – Ukrajina
Hledáte informace k funkčnímu nastavení systému začleňování nově příchozích dětí z Ukrajiny do Vaší mateřské školy? …
Zobrazit víceVýzva k doložení důvodů nepřítomnosti
Výzva k doložení důvodů nepřítomnosti dítěte v MŠ/ZŠ/SŠ v dvojjazyčné verzi.
Zobrazit víceTipy pro adaptační skupiny
Připravili jsme pro vás tipy, které vám pomohou nastavit adaptační skupinu tak, aby se vám v ní dobře pracovalo a byla pro děti přínosná. Materiál se zaměřuje na adaptační skupiny …
Zobrazit víceMETA komunikační kartičky
Komunikační kartičky slouží pro základní dorozumění dětí a žáků bez znalosti jazyka. Kartičky je možné vytisknout, vystřihnout, zalaminovat a proděravět tak, aby se daly nasadit na …
Zobrazit víceNeznalost jazyka neomlouvá
Přinášíme Vám sérii videí, kde postupně představujeme problematiku dětí s odlišným mateřským jazykem ve školách v České republice. Zároveň navrhujeme řešení potřebné k tomu, …
Zobrazit víceJ. Cummins: Vzdělávání vícejazyčných žáků
Jim Cummins, profesor na Ontarijském institutu pro studium pedagogiky na univerzitě v Torontu, kde pracuje na vývoji jazyka a rozvoji gramotnosti studentů angličtiny jako dalšího jazyka, byl v …
Zobrazit víceVietnamští mluvčí a zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt
Interkulturní a metodická inspirace pro lektory (2018) …
Zobrazit víceŽadatelé o azyl a držitelé mezinárodní ochrany v Česku a v zemích V4
Publikace „Žadatelé o azyl a držitelé mezinárodní ochrany v Česku“ a komparativní v rámci V4 vydává Člověk v tísni společně s partnery ze SK (Marginal), HU (Menedék), a PL (IPA). …
Zobrazit víceSpecifika integrace nezletilých dětí cizinců žijících na území ČR
Cílem studie bylo mapování specifik procesu integrace nezletilých dětí cizinců z třetích zemí ve vybraných krajích České republiky. Výsledky šetření pak byly obohaceny o navržení …
Zobrazit více