Překlady — Ruština
Na těchto stránkách najdete různé dvojjazyčné informace, žádosti a sdělení napomáhající vzájemnému porozumění mezi školou a rodiči žáků. Některé slouží zejména učitelům …
Zobrazit víceNa těchto stránkách najdete různé dvojjazyčné informace, žádosti a sdělení napomáhající vzájemnému porozumění mezi školou a rodiči žáků. Některé slouží zejména učitelům …
Zobrazit víceNa těchto stránkách najdete různé dvojjazyčné informace, žádosti a sdělení napomáhající vzájemnému porozumění mezi školou a rodiči žáků. Některé slouží zejména učitelům …
Zobrazit víceNa těchto stránkách najdete různé dvojjazyčné informace, žádosti a sdělení napomáhající vzájemnému porozumění mezi školou a rodiči žáků. Některé slouží zejména učitelům …
Zobrazit víceZde naleznete různé jazykové verze informací o české škole pro rodiče žáků cizinců. Pokud vás napadnou další oblasti informací, které by se rodiče žáků cizinců měli pro …
Zobrazit vícePodle studie "Integrating Immigrant Children into Schools in Europe," zveřejněné v dubnu 2009 agenturou EACEA P9 Eurydice, se v mnoha zemích EU potřeba integrace cizinců do škol naplňuje …
Zobrazit víceFinancování asistentů pedagoga formou podpůrného opatření …
Zobrazit víceNáplň práce asistenta pedagoga vychází ze školského zákona a zákona o pedagogických pracovnících. Jedná se zejména o spolupráci s učitelem na výuce (nejen) u žáků se speciálními …
Zobrazit víceDítě, které bylo vytrženo ze svého přirozeného prostředí a od svých blízkých a kamarádů, potřebuje v novém prostředí znovu tzv. zakořenit. Tzn. znovu navázat kontakty, znovu najít …
Zobrazit víceNástup nového vícejazyčného dítěte do školy je náročný nejen pro samotné dítě, ale také pro učitele a třídní kolektiv. Vše můžeme usnadnit tím, že se na příchod dítěte …
Zobrazit víceKomunikace a spolupráce školy s rodiči je nezbytná pro efektivní vzdělávání a výchovu všech dětí. U rodičů vícejazyčných dětí a žáků (OMJ) to platí dvojnásob. Komunikace s …
Zobrazit více